• <button id="ochbu"></button>

    <del id="ochbu"></del>
    
    

      <nobr id="ochbu"><listing id="ochbu"><label id="ochbu"></label></listing></nobr>

      <blockquote id="ochbu"></blockquote>
    1. <var id="ochbu"><strong id="ochbu"></strong></var>

      名侦探柯南免费观看全集完整版,他是谁电视剧免费观看完整版国语,姑娘高清完整版在线观看免费,致命诱惑2015美版在线看,爱可以重来电视剧全集,全球多地现黄金大盗,最后的维京人全集观看 ,唐朝秘史
      | | | | | More >
      XMore
      Home > About Futian > Photos
      Shenzhen and Berlin linked through reading
      Shenzhen Daily 2020-12-01 17:29

      ·

      While hundreds of thousands of people were attracted to the Shenzhen Book City CBD Store and the book fair at the plaza next to it Sunday, the cultural and art venues still remain closed in Berlin, Germany, where everyone is worried about the COVID-19 pandemic.

      111.jpg

      Berlin-based author Tom Bresemann joins local author Wang Weilian and local poet Ruan Xuefang on a video conference at Shenzhen Book City CBD Store on Sunday in Futian District, Shenzhen. Photo courtesy of Shenzhen Book City

      From the living room of his home, Berlin-based author Tom Bresemann joined local author Wang Weilian and local poet Ruan Xuefang on a video conference broadcast live to visitors at the Book City outlet.

      An event highlighted during the Shenzhen Reading Month (every November), the trio shared their experiences and thoughts on the literary exchange between German and Chinese authors and readers.

      22.jpg

      Local author Wang Weilian (L) and poet Ruan Xuefang (R) in Sunday’s live broadcast.

      Chinese readers are most familiar with literature greats from Germany Such as Geothe, Thomas Mann and Hermann Hesse, said Wang.

      Rather than by “Faust,” many Chinese readers get to know Goethe through his beautifully written romantic novel “The Sorrows of Young Werther.”

      Ruan said Hesse’s 1943 book “The Glass Bead Game” had a huge influence on her. “The use of symbolism and defamiliarization in his work had led me to think more profoundly about life and explore new ways to write poems myself.”

      Apart from the above-mentioned authors, Wang said German philosopher and author Nietzsche also had a large influence on Chinese readers through the late Chinese author Lu Xun (original name Zhou Shuren).

      Chinese readers are also familiar with Gunter Grass, Germany’s most celebrated contemporary writer, who attained worldwide fame with the publication of “The Tin Drum” in 1959.

      Another German author Hernhard Schilink became known by the Chinese through his fiction “The Reader,” which was adapted into a 2008 movie.

      Bresemann, a poet and co-founder of the Lettrétage in Kreuzberg, one of the leading literature houses in Berlin, said he was impressed that Chinese readers are so well read in German literature.

      “Germans got to know classical Chinese authors through translated works since the 1800s,” he said.

      Wolfgang Kubin, a renowned sinologist, has done a lot of work translating and introducing more recent literary works from China.

      There are also a few others who translated contemporary Chinese poetry into German, and Bresemann said he especially loves the works of Xi Chuan, a contemporary poet who started publishing works in the 1980s.

      “The images in Xi Chuan’s poetry are striking and thought-provoking,” he said. “We’ve had very different life experiences, but I can resonate with his works.”

      Bresemann said that Berlin is a secret literature capital in Europe and a paradise for authors and artists. There are quite a few literature houses — a kind of writers’ community — in the city, such as the LCB, Brecht-Forum and LesArt, the Berlin Center for Children’s and Youth Literature. His Lettrétage literature house, started in 2006, organized 60 to 80 literary events per year before the pandemic, from international festivals to new ways of literary presentation, book readings and discussions.

      Defining himself as a “political author,” Bresemann said his texts can be read as a checking, focusing, follow-up, listening, questioning, and sharpening of the thoughts life has spawned. Poems and literature create a possibility to communicate brusque and blatant ideas, first and foremost with the poet himself.

      “For me, literature is primarily a communication tool. Nothing needs to be taught or learned. It’s important to take up the conversation and not to let it break off, to understand literary texts as testimonies of being here and being like this,” he said.

      All three at the video conference expressed hope that there would be more communication and exchanges between authors and poets of the two countries, which may inspire the creation of great works.

      For one thing, Hesse’s “Siddhartha” was inspired by his visit to India before World War I.

      This event, following a seminar between local authors and their counterparts from Austria and France last year, was the second Bi-city Reading Forum organized by the Shenzhen Publishing Group (SPG) and Easyread Books.

      Meanwhile, an old-for-new book recycling project initiated by SPG was also launched Sunday.

      share to:
      【打印本頁(yè)】 【關(guān)閉窗口】
      ICP Registration Number: 粵ICP備12001664號(hào) Website ID: 4403040003 Police Registration Number: 44030402002541
      主站蜘蛛池模板: 电视剧追鱼传奇全集| 韩国做aj的电视剧| 村妓末删减版| 东山学堂| 好好生活电视剧免费观看| 新乱世佳人在线观看免费| 真爱至上电影| 吴健版农民伯伯免费看| 美梦成真在线观看免费完整版| 麻辣变形计电视剧全集免费观看| 美容院特殊三| 田耕纪电视剧全集免费观看| 蜜桃免费观看完整版电视剧| 学生妈妈5字| 《淫の方程式》动漫| 《西虹市首富》电影| 咱们结婚吧49| 潜伏余则成第二部| 空间逆袭全集免费| 房屋销售员在线观看| 韩剧流星花园| 姐姐的朋友5完整视频有翻译| 幸福触手可及百度百科| 全网影视大全| 《隋唐演义》免费听| 寂寞的人妻水电工维修| 汤芳最出位下部| 出轨的女人完整版| 电影《之后》| 加勒比女海盗成版人2在线| 喜爱夜蒲1粤语高清| 满天星《V家酒店第2季》在线播放 | 爱情真可怕迅雷下载| 奉子成婚| 特殊保险员员中8| 日本金银1-5免费版| 爱回家之二人世界| 爱情大片免费观看全集| 女忍者忍法帖2| 盖亚奥特曼全集国语| 日本性生活电影|